专利名称
主分类
A 农业
B 作业;运输
C 化学;冶金
D 纺织;造纸
E 固定建筑物
F 机械工程、照明、加热
G 物理
H 电学
专利下载VIP
公布日期
2023-10-24 公布专利
2023-10-20 公布专利
2023-10-17 公布专利
2023-10-13 公布专利
2023-10-10 公布专利
2023-10-03 公布专利
2023-09-29 公布专利
2023-09-26 公布专利
2023-09-22 公布专利
2023-09-19 公布专利
更多 »
专利权人
国家电网公司
华为技术有限公司
浙江大学
中兴通讯股份有限公司
三星电子株式会社
中国石油化工股份有限公司
清华大学
鸿海精密工业股份有限公司
松下电器产业株式会社
上海交通大学
更多 »
钻瓜专利网为您找到相关结果16459个,建议您升级VIP下载更多相关专利
  • [发明专利]一种机器翻译方法及系统-CN201410277523.0有效
  • 李大洪;钱治群 - 深圳市迪威泰实业有限公司
  • 2014-06-19 - 2017-07-07 - G06F17/28
  • 本发明公开了一种机器翻译方法及系统,方法包括以下步骤S1、加载双语言或多语言关键词数据,读取每一个关键词及其译文,用语言标识标识不同的语言种类,将每一个关键词转换为一个自然语言变量以形成自然语言变量库;S2、对待翻译的语句进行切词以将待翻译的语句切分成由若干个关键词组;S3、根据用户的设定,在每个所述关键词后添加需要翻译输出的语言种类的语言标识以形成关键词序列;S4、将所述关键词序列中的每一个元素替换为变量地址以生产变量排版语言本发明具有实用,翻译效率高、译文稳定性好的优点。
  • 一种机器翻译方法系统
  • [发明专利]一种基于迭代降维的词典翻译方法-CN202210267120.2在审
  • 杨迪;姜炎宏 - 沈阳雅译网络技术有限公司
  • 2022-03-17 - 2022-07-08 - G06F40/58
  • 本发明公开一种基于迭代降维的词典翻译方法,步骤为:收集两个语种的单语语料,分别进行分词后得到训练数据,并训练出两个语种的词嵌入空间;将两个单语词嵌入分别进行降维至规定阈值的维度;将降维后的词嵌入输入无监督词典翻译算法中进行训练,保存两个共享词嵌入空间;以CSLS作为度量距离在两个共享词嵌入空间推断出词频在规定阈值以上的互译词典;以互译词典以及降维的词嵌入输入到监督词典翻译算法中进行训练,模型收敛后保存两个共享词嵌入空间;重复上述步骤直到模型收敛,从两个共享的词嵌入中进行词典翻译,得到最终的双语词典。本发明可有效提高许多远距离语言对词典翻译的准确率,可以广泛应用于机器翻译、知识挖掘等下游任务中。
  • 一种基于迭代降维词典翻译方法
  • [发明专利]一种应用于机器翻译的强化学习训练方法-CN202310279777.5在审
  • 杜权;丛明辉 - 沈阳雅译网络技术有限公司
  • 2023-03-22 - 2023-06-23 - G06N3/092
  • 本发明公开一种应用于机器翻译的强化学习训练方法,步骤为:使用双语语料训练神经机器翻译模型,使其收敛;在机器翻译模型顶层加入额外的词嵌入生成模块,预测生成词的词嵌入;基于KL散度训练词嵌入生成模块,其对应的目标表示为标准NMT经过Argmax函数计算出来的词,并对应在词嵌入层里面的编码表示;训练该机器翻译模型,通过词嵌入生成模块来预测当前步中的生成词的词向量;在机器翻译模型的词嵌入层中使用K近邻算法来获取所有候选生成词本发明使用了一个创新的词嵌入生成模块,可以有效地缓解机器翻译训练过程中高维向量和超大词表问题。
  • 一种应用于机器翻译强化学习训练方法
  • [发明专利]篇章级机器翻译模型构建方法、系统及存储介质-CN202310367248.0有效
  • 刘明童;林磊;周明 - 北京澜舟科技有限公司
  • 2023-04-07 - 2023-07-25 - G06F40/58
  • 本发明涉及机器翻译技术领域,特别涉及一种篇章级机器翻译模型构建方法、系统及存储介质,本发明提供的篇章级机器翻译模型构建方法,包括通过人称代词补全模型对获取的源端文档中的人称代词进行补全;通过训练后的指代消解模型对补全后的人称代词进行指代消解,获得共指人称代词和对应的性别信息,以根据性别信息修正补全后的人称代词获得第一伪数据;在源端文档中引入性别信息获得第二伪数据;通过获取的文档级双语数据和第一伪数据和第二伪数据对联合学习模型进行训练,获得的篇章级机器翻译模型能增强翻译后的文档的上下文一致性和人名性别指代一致性,同时本发明建立机器翻译和指代消解的联合学习模型,共同增强各个任务的性能。
  • 篇章机器翻译模型构建方法系统存储介质
  • [发明专利]一种新老维吾尔文字的混合神经机器翻译方法及系统-CN202210211653.9在审
  • 刘清民;贝超;宗浩;苑聪虎 - 中译语通科技股份有限公司
  • 2022-03-04 - 2022-05-27 - G06F40/58
  • 本发明属于语言翻译技术领域,具体公开了一种新老维吾尔文字的混合神经机器翻译及系统,其中方法包括:S1,获取拉丁文、中文、英文三者之间的相互翻译的三方语料库;S2,将老拉丁维吾尔文字语料库与新拉丁维吾尔文字语料库合并成统一拉丁维吾尔文字语料库;S3,将所述三方语料库、老拉丁维吾尔文字语料库及新拉丁维吾尔文字语料库进行联合训练,得到新维吾尔文字、老维吾尔文字、英文、中文、拉丁文的混合机器翻译模型。过新老维吾尔文字之间与拉丁文的联系,在老维吾尔文字中文双语语料的基础上,借助字母转写规则,将老维吾尔文字与新维吾尔文字转为拉丁字母,利用回翻构建伪平行语料实现新老维吾尔文字的混合机器翻译模型。此外,通过借助英文翻译,实现富资源迁移,实现新老维吾尔文字工业化利用,且翻译效果佳。
  • 一种维吾尔文字混合神经机器翻译方法系统
  • [发明专利]中日词语自动对齐方法和系统-CN202210397055.5有效
  • 李泽中;任福继;孙晓 - 合肥工业大学
  • 2022-04-15 - 2023-07-07 - G06F40/189
  • 本发明提供一种中日词语自动对齐方法、系统、存储介质和电子设备,涉及语言翻译处理技术领域。本发明中,省略计算子词对齐过程,计算二次切分获取的第二子词序列中,任意中文子词和日语子词的上下文表示向量之间的语义相似度,构建子词相似度矩阵;根据子词相似度矩阵,获取任意一对双语词之间的词对齐分数,确定原始平行语料的对齐关系直接从子词相似度矩阵计算出双语之间的词对齐分数,更充分地利用子词相似度矩阵所包含的信息,得到更精准和健壮的词对齐结果。
  • 中日词语自动对齐方法系统
  • [外观设计]屏幕面板的文本翻译的图形用户界面-CN202130578956.0有效
  • 鄢正亚;冯少辉;张建业 - 北京中科智加科技有限公司
  • 2021-09-02 - 2022-04-26 - 14-04
  • 1.本外观设计产品的名称:屏幕面板的文本翻译的图形用户界面。2.本外观设计产品的用途:用于运行程序,屏幕面板用于台式机、笔记本电脑和平板电脑。5.界面用途:用于多语言文本翻译翻译平台;主视图界面的左侧为主菜单栏,界面的中间为原文内容显示区域,界面的右侧为翻译内容显示区域;界面的上方为翻译控制区域;翻译结果显示区域的下方为译文显示方式控制区域;在主视图中,在原文内容显示区域输入待翻译文本,在翻译控制区域输入翻译控制方式,点击“翻译”按钮后,进入界面变化状态图1;在界面变化状态图1中的原文内容显示区域中,选中原文中的句子进入界面变化状态图2,被选中的句子和对应的译文都高亮显示;在界面变化状态图2,选择译文显示方式控制区域中的“双语对照”方式,进入界面变化状态图3,翻译显示区域内分段显示原文和译文。
  • 屏幕面板文本翻译图形用户界面
  • [发明专利]一种基于图网络的多语言翻译的词表初始化方法及装置-CN202211709287.6在审
  • 刘挺;冯骁骋;付成鹏;秦兵;相洋;王晖 - 鹏城实验室
  • 2022-12-29 - 2023-04-11 - G06F40/58
  • 本发明公开了一种基于图网络的多语言翻译的词表初始化方法及装置,包括:根据每种语言对应的双语词典、词语及词元的分解构成关系,构建每种语言与核心语言之间的词表映射异质图;根据异质图神经网络和对比学习算法,在词表映射异质图上学习不同语言词表与核心语言词表之间的词元映射关系;将多语言机器翻译任务中的核心语言词表的词元利用核心语言BERT模型的词表进行初始化,并根据词元映射关系将其他语言映射到核心语言BERT模型的词表空间,完成多语言机器翻译任务中所有词元的初始化。本发明利用构建词元异质图的方式来完成不同语言词元的映射来初始化词元,提高了多语言机器翻译模型的翻译准确率,同时也加快了模型收敛速度。
  • 一种基于网络语言翻译词表初始化方法装置

关于我们 寻求报道 投稿须知 广告合作 版权声明 网站地图 友情链接 企业标识 联系我们

钻瓜专利网在线咨询

400-8765-105周一至周五 9:00-18:00

咨询在线客服咨询在线客服
tel code back_top