专利名称
主分类
A 农业
B 作业;运输
C 化学;冶金
D 纺织;造纸
E 固定建筑物
F 机械工程、照明、加热
G 物理
H 电学
专利下载VIP
公布日期
2023-10-24 公布专利
2023-10-20 公布专利
2023-10-17 公布专利
2023-10-13 公布专利
2023-10-10 公布专利
2023-10-03 公布专利
2023-09-29 公布专利
2023-09-26 公布专利
2023-09-22 公布专利
2023-09-19 公布专利
更多 »
专利权人
国家电网公司
华为技术有限公司
浙江大学
中兴通讯股份有限公司
三星电子株式会社
中国石油化工股份有限公司
清华大学
鸿海精密工业股份有限公司
松下电器产业株式会社
上海交通大学
更多 »
钻瓜专利网为您找到相关结果2010个,建议您升级VIP下载更多相关专利
  • [发明专利]机翻译文标签标注方法、装置、电子设备及存储介质-CN202310098869.3在审
  • 张文博 - 传神语联网网络科技股份有限公司
  • 2023-01-19 - 2023-06-09 - G06F40/58
  • 本发明提供一种机翻译文标签标注方法、装置、电子设备及存储介质,所述方法包括:获取带标签的源文句子和无标签的第一译文句子;输入源文句子和第一译文句子至译文标注模型,获取译文标注模型输出的译文标注序列,译文标注序列用于表示译文句子中各分词对应的标签;基于译文标注序列,生成带标签的第二译文句子。通过将源文句子和第一译文句子输入至译文标注模型,可以获取译文标注模型输出的译文标注序列,译文标注序列能够用于对第一译文句子进行标注,避免将标签作为句子的一部分输入至机器翻译模型,能够保证译文质量,且能够获得比基于词对齐等其他标注方法更好的标注结果,从而精准地在机翻译文中添加相应的标签。
  • 译文标签标注方法装置电子设备存储介质
  • [发明专利]一种译文检测方法、装置及电子设备-CN201810971782.1有效
  • 冯博渊 - 腾讯科技(深圳)有限公司
  • 2018-08-24 - 2022-02-18 - G06F40/51
  • 本发明公开了一种译文检测方法、装置及电子设备,属于语言处理技术领域,所述译文检测方法包括:获取第一译文,所述第一译文是由译员针对原文翻译得到;获取多个第二译文,所述多个第二译文是由不同机器翻译引擎针对所述原文翻译得到;计算所述第一译文与所述多个第二译文的匹配度;根据所述匹配度,确定目标第二译文;根据所述目标第二译文,确定所述第一译文的检测结果。本发明根据目标第二译文来确定第一译文是否有参考机器翻译引擎的翻译结果,从而可以有效的提高翻译测评集中的译文的可靠性,避免翻译评测集中出现不合格译文,有利于节约成本,实现对译员翻译的译文的批量检测。
  • 一种译文检测方法装置电子设备
  • [发明专利]译文术语词形自适应替换方法、装置及电子设备-CN202310088953.7在审
  • 毛红保 - 传神语联网网络科技股份有限公司
  • 2023-01-17 - 2023-06-23 - G06F40/58
  • 本发明提供一种译文术语词形自适应替换方法、装置及电子设备,所述方法包括:对待翻译文本的原始译文文本进行术语替换处理,得到合成译文文本;将所述合成译文文本输入至第一译文术语替换模型中,获取所述第一译文术语替换模型输出的所述待翻译文本对应的目标译文文本;所述第一译文术语替换模型是根据合成译文文本样本和对应的真实译文文本标签训练得到的,所述合成译文文本样本是通过对原始译文文本样本进行术语替换处理得到的。本发明可以自动生成具有正确术语词形的译文,保证最终译文语法的正确性,在面对含有较多特定领域专业术语的文本翻译场景下可以实现高质量的翻译效果,有效提升了机器翻译译文的质量。
  • 译文术语词形自适应替换方法装置电子设备
  • [发明专利]一种翻译方法及系统-CN201611235720.1在审
  • 蔡盼盼 - 语联网(武汉)信息技术有限公司
  • 2016-12-28 - 2017-05-10 - G06F17/28
  • 该方法包括获取翻译任务;获取翻译任务对应的初始译文;获取对初始译文进行修正的至少一个修正译文;确定初始译文和至少一个修正译文中的一个译文为最终译文。根据本发明,在对同一个翻译任务进行了翻译获得了初始译文之后,还对初始译文进行了修正并获得至少一个修正译文,因此对于同一个翻译任务会有多个译文,包括初始译文和至少一个修正译文,因此能够弱化同一翻译任务只有一篇翻译结果造成的翻译差异化问题,同时通过对初始译文进行修正获得的至少一篇修正译文还能够弱化多个翻译结果对同一翻译任务的最终译文造成的分歧。
  • 一种翻译方法系统
  • [发明专利]面向翻译译文的自动评分方法及自动评分系统-CN201910904087.8有效
  • 周玉 - 北京中科凡语科技有限公司
  • 2019-09-24 - 2023-04-07 - G06F40/51
  • 本发明提供一种面向翻译译文的自动评分方法及自动评分系统,包括:对各个训练译文、测试译文和标准译文均进行文本预处理;对预处理后的训练译文进行特征抽取,得到训练译文X维度特征得分;将N个训练译文作为训练样本,将每个训练译文的训练译文X维度特征得分作为X个输入,将训练译文的最终得分作为输出,分别训练神经网络模型、K‑最小近邻算法模型和支持向量机算法模型;将测试译文X维度特征得分输入训练好的模型,得到测试译文的最终得分本发明提供的面向翻译译文的自动评分方法及自动评分系统,能够对翻译译文进行自动打分,显著提升评分的效率,减少评分人员的负担。
  • 面向翻译译文自动评分方法系统
  • [发明专利]机器翻译效果评测方法、装置、设备及存储介质-CN202010965988.0在审
  • 罗佩 - 科大讯飞股份有限公司
  • 2020-09-15 - 2020-12-08 - G06F40/58
  • 本申请公开了一种机器翻译效果评测方法、装置、设备及存储介质,本申请对于待翻译文本包含的每一子句,以该子句及其之前子句输入机器翻译工具得到翻译结果,作为该子句的机器译文,对每一子句的机器译文进行长度约束,约束后机器译文相比于机器译文删除了末尾的若干译文,进一步将每一子句的约束后机器译文与下一相邻子句的机器译文进行匹配,得到待翻译文本的机器译文的翻译约束损失,该翻译约束损失可以衡量机器翻译工具对待翻译文本进行翻译时,对待翻译文本整体的上下文连贯性的表达能力,基于翻译约束损失和参考译文,确定待翻译文本的机器译文评分,该评分考虑了更为细致的句子层级的连贯性,大大提升了机器译文评分的准确性和可靠性。
  • 机器翻译效果评测方法装置设备存储介质
  • [发明专利]一种文本显示方法及相关设备-CN201911095217.4有效
  • 肖应香;黄永德 - 腾讯科技(深圳)有限公司
  • 2019-11-11 - 2022-02-11 - G06F40/106
  • 本申请实施例公开了一种文本显示方法及相关设备,其中,该方法包括:获取目标词条对应的至少两条译文,一条译文对应一个语种,译文是目标词条在语种下的翻译文本;从至少两条译文中确定目标词条对应的第一译文,第一译文是至少两条译文中的最长译文或者最高译文;根据目标词条对应的第一译文生成第一应用程序;运行第一应用程序对该第一译文进行测试,并在目标词条对应的父控件显示区域显示第一译文,其中,第一译文在父控件显示区域的显示结果用于确定至少两条译文在父控件显示区域的显示结果中是否包含目标显示特征采用本申请实施例,可以一次测试目标词条的至少两条译文是否在父控件显示区域中异常显示,提高测试效率。
  • 一种文本显示方法相关设备
  • [发明专利]一种翻译文件的比对方法-CN201210398889.4无效
  • 黄得峻 - 黄得峻
  • 2012-10-19 - 2013-01-30 - G06F17/30
  • 本发明公开了一种翻译文件的比对方法,用以比对一原文文件与一译文文件,包括以下步骤:A.从所述原文文件中萃取出不少于一个的原文特征;B.按所述译文文件的语言将所述原文特征逐一翻译成相应的译文特征;C.依据所述译文特征,在所述译文文件中寻找及比对是否出现相同的译文内容;D.如果所述译文特征未出现在所述译文文件中,在所述原文文件中标示出对应该译文特征的原文特征。本发明的翻译文件的比对方法,通过从原文文件中萃取出若干个原文特征,按译文文件的语言将这些原文特征逐一翻译成相应的译文特征,再将这些译文特征在译文文件中进行寻找及比对,可快速且准确的过滤出翻译文件的漏译或误译之处
  • 一种翻译文件方法
  • [发明专利]在机翻译文后编辑时自动补全译文片段的方法-CN202210942707.9在审
  • 毛红保 - 语联网(武汉)信息技术有限公司
  • 2022-08-08 - 2022-11-01 - G06F40/58
  • 本发明公开了一种在机翻译文后编辑时自动补全译文片段的方法,包括合成训练数据和训练译文补全片段预测模型。本发明的有益效果是:对原文句子进行机器翻译获得机翻译文,人工审查机翻译文并找到需要干预的译文片段,删除相应的译文片段后获得待补全的机翻译文;将原文句子与待补全的机翻译文联合输入译文补全片段预测模型,自动获得待补全片段的内容,回填到译文句子中即获得补全后的译文,完成相应句子的后编辑操作;通过译文补全片段预测模型自动生成待补全的内容,替代了译员手动修订和输入的过程,可以显著提升后编辑的效率。
  • 译文编辑自动片段方法
  • [发明专利]译文文案的处理方法和系统-CN201910266414.1在审
  • 冯泽宇 - 阿里巴巴集团控股有限公司
  • 2019-04-03 - 2020-10-20 - G06Q10/10
  • 本申请公开了一种译文文案的处理方法和系统。其中,该方法包括:获取译文文案的图片,图片包括:原始图片和译文图片;基于原始图片和译文图片对译文文案进行处理,得到处理结果,处理结果用于表征译文文案是否存在错误译文;在处理结果存在错误译文的情况下,将错误译文的错误信息标注在图片上本申请解决了相关技术中对译文文案进行测试的方案仅能实现对HTML页面的译文文案进行测试,导致应用场景受限的技术问题。
  • 译文文案处理方法系统
  • [发明专利]译文检测方法及装置-CN201910477659.9在审
  • 陆军;顾淑琴;施杨斌;赵宇;骆卫华 - 阿里巴巴集团控股有限公司
  • 2019-06-03 - 2020-12-04 - G06F40/58
  • 本申请示出了一种译文检测方法及装置。在本申请中,获取翻译文本;获取翻译文本的第一局部信息以及获取翻译文本的第一全局信息;至少根据第一局部信息和第一全局信息确定翻译文本是否为机翻译文。如果翻译文本是基于NMT的文本翻译模型翻译得到的,本申请通过翻译文本的第一局部信息以及翻译文本的第一全局信息可以准确地检测出翻译文本是否为机翻译文。从而相比于现有技术,本申请可以提高检测基于NMT的文本翻译模型翻译得到的翻译文本是否为机翻译文时的检测准确率。
  • 译文检测方法装置

关于我们 寻求报道 投稿须知 广告合作 版权声明 网站地图 友情链接 企业标识 联系我们

钻瓜专利网在线咨询

400-8765-105周一至周五 9:00-18:00

咨询在线客服咨询在线客服
tel code back_top