[发明专利]精确机器翻译的方法及其装置无效

专利信息
申请号: 200610136705.1 申请日: 2006-11-17
公开(公告)号: CN101187922A 公开(公告)日: 2008-05-28
发明(设计)人: 黄红羽;徐赞国 申请(专利权)人: 徐赞国;黄红羽
主分类号: G06F17/28 分类号: G06F17/28;G06F17/27;G06F17/30
代理公司: 长沙正奇专利事务所有限责任公司 代理人: 郭立中
地址: 414000湖南省岳阳市金鹗*** 国省代码: 湖南;43
权利要求书: 查看更多 说明书: 查看更多
摘要:
搜索关键词: 精确 机器翻译 方法 及其 装置
【权利要求书】:

1.精确机器翻译的方法,其特征在于包括以下几个步骤:

1)、以句子为单位,以谓语动词为核心,对句子成分进行精确分类,从而建立“普遍语法公式”;

2)、根据上述分类原则和“普遍语法公式”,建立源语言数据库和目标语言数据库;

3)、对源语言的具体句子进行分析,根据“普遍语法公式”原理,推导出源语言的具体句子的象数化公式;

4)、根据源语言与目标语言之间的语法对应规则,用源语言的具体句子的象数化公式检索目标语言的数据库,得到目标语言的具体句子的象数化公式;

5)、根据目标语言的具体句子的象数化公式,在源语言数据库和目标语言数据库中一一检索出相对应的词和词组,从而得到相对应的目标语言的具体句子。

2.根据权利要求1所述的精确机器翻译的方法,其特征在于对句子成分的精确分类为:

1)、一类成分为谓语动词:谓语动词由桥动词+原形动词构成,谓语动词的核心是桥动词;

2)、二类成分为主语、宾语、述语、表语、状语、定语共六个成分:其中述语就是不可以省去的状语、表语是不可以省去的定语;

3)、三类成分为补语:它是二类六个成分中的成分。

3.根据权利要求1所述的精确机器翻译的方法,其特征在于所述“普遍语法公式”为“”,其中“S”代表主语,“”代表谓语动词,“2”代表宾语2,“1”代表宾语1,“C”代表补足语。

4.精确机器翻译的装置,其特征在于它由下列几个部分按循序组合而成:源语言句子分析并写源语言象数化公式部分→检索目标语言数据库并查找目标语言象数化公式部分→目标语言词代入部分→目标语言生成部分。

下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。

该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于徐赞国;黄红羽,未经徐赞国;黄红羽许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服

本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/200610136705.1/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。

×

专利文献下载

说明:

1、专利原文基于中国国家知识产权局专利说明书;

2、支持发明专利 、实用新型专利、外观设计专利(升级中);

3、专利数据每周两次同步更新,支持Adobe PDF格式;

4、内容包括专利技术的结构示意图流程工艺图技术构造图

5、已全新升级为极速版,下载速度显著提升!欢迎使用!

请您登陆后,进行下载,点击【登陆】 【注册】

关于我们 寻求报道 投稿须知 广告合作 版权声明 网站地图 友情链接 企业标识 联系我们

钻瓜专利网在线咨询

周一至周五 9:00-18:00

咨询在线客服咨询在线客服
tel code back_top