[发明专利]一种数字英汉双向翻译训练法无效
申请号: | 201010561403.5 | 申请日: | 2010-11-27 |
公开(公告)号: | CN102013178A | 公开(公告)日: | 2011-04-13 |
发明(设计)人: | 孙毅;许庆国;杨旭涛;韩坤亮;孙茂珊 | 申请(专利权)人: | 上海大学 |
主分类号: | G09B5/06 | 分类号: | G09B5/06;G09B7/00 |
代理公司: | 上海上大专利事务所(普通合伙) 31205 | 代理人: | 何文欣 |
地址: | 200444 上海*** | 国省代码: | 上海;31 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | 本发明涉及一种数字英汉双向翻译训练方法。本发明采用语音合成技术,不需要储存大量的听力材料以及试题材料,最大程度减小翻译训练的听力材料的数量;翻译内容完全随机生成,可以有效的避免使用者的记忆干扰,达到真正的翻译训练的目的;采用语音识别技术,使得英汉翻译标准量化,更方便个人进行翻译训练。本发明解决了目前已有的英语翻译训练方法的各种弊端:英汉训练材料的固定死板;汉英训练无标准可依等。本发明提供一种基于语音合成与识别技术的随机数生成的英汉、汉英双向数字翻译训练方法。本发明可方便的以计算机软件或者嵌入式软件等方式实现。 | ||
搜索关键词: | 一种 数字 英汉 双向 翻译 训练 | ||
【主权项】:
一种数字英汉双向翻译训练方法,其特征是包括数字英汉翻译训练和数字汉英翻译训练两个过程:A.具体数字英汉翻译训练步骤如下:a.系统生成一个用户指定规则的随机数字;b.根据英语的语法规则,把生成的这个随机数数字映射成相应的英语单词或词组文本;c.使用语音合成技术,将生产的英语单词或词组转换为音频,并通过系统的音频输出设备发声;d.用户把听到的英文数字通过输入设备输入到系统中;e.判断用户输入的正误,并将结果记录下来;f.判断是否到达预定训练时间,如果没有,返回第一步继续上述步骤(1)~(5);如果到达预定训练时间,则等待用户输入;B具体数字汉英翻译训练包含步骤如下:a.系统生成一个用户指定规则的随机数字;b.将数字通过系统的显示设备显示出来;c.同时系统将数字映射为英文单词或词组文本信息;d.用户按照显示的数字翻译成英语,并通过系统的音频输入设备将翻译结果输入到系统中;e系统对步骤c进行语音识别,将语音信息转化为英文单词或词组文本信息;f.结合步骤c和e两步,得到的英文文本信息,判断用户的输入结果是否正确,并记录结果;g.判断是否到达预定训练时间,如果没有,返回第一步继续上述步骤(1)~(6);如果到达预定训练时间,则等待用户输入。
下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于上海大学,未经上海大学许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/patent/201010561403.5/,转载请声明来源钻瓜专利网。