[发明专利]机器纠错方法、装置、电子设备和可读存储介质在审
申请号: | 202110298083.7 | 申请日: | 2021-03-19 |
公开(公告)号: | CN113051937A | 公开(公告)日: | 2021-06-29 |
发明(设计)人: | 陈昌儒;吴雨璇;杨惠;徐培来 | 申请(专利权)人: | 北京大米科技有限公司 |
主分类号: | G06F40/58 | 分类号: | G06F40/58;G06F40/232;G06Q50/20 |
代理公司: | 北京睿派知识产权代理事务所(普通合伙) 11597 | 代理人: | 刘锋 |
地址: | 100142 北京市海淀区*** | 国省代码: | 北京;11 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 机器 纠错 方法 装置 电子设备 可读 存储 介质 | ||
本申请实施例提供了一种机器纠错方法、装置、电子设备和可读存储介质,涉及计算机技术领域,通过本申请实施例,可以至少通过待纠错文本以及待纠错文本对应的译文(第一文本)确定与待纠错文本同语种的第二文本,其中,该第二文本可以作为针对待纠错文本的正确答案。由于第二文本是至少基于上述待纠错文本和待纠错文本对应的第一文本确定的,所以,第二文本实质上是针对待纠错文本改正后得到的文本,其对待纠错文本具有针对性,也就是说,通过本申请实施例,可以针对不同的待纠错文本给出不同的第二文本,使得在线批改时具有较好的针对性。
技术领域
本申请涉及计算机技术领域,特别是涉及一种机器纠错方法、装置、电子设备和可读存储介质。
背景技术
目前,随着互联网技术的发展,线上教育的方式越来越多,例如在线批改作业等等。
相关技术中,可以通过语言模型(例如翻译模型)来辅助老师进行作业批改。以英语教育为例,在面对“汉译英”题目时,学生往往会出现拼写错误、语法错误、用词不当等等问题,在将学生写出的英文输入语言模型后,语言模型可以输出对应题目的正确答案。
然而,目前的在线批改作业方法仅是针对题目给出一个唯一的正确答案,也就是说,无论学生出现什么样的错误都会给出同样的答案,即没有根据学生的实际情况进行自适应的修改,使得在线批改作业时没有针对性。
发明内容
有鉴于此,本申请实施例提供一种机器纠错方法、装置、电子设备和可读存储介质,可以针对不同的待纠错文本给出不同的第二文本,使得在线批改时具有较好的针对性。
第一方面,提供了一种机器纠错方法,所述方法应用于电子设备,所述方法包括:
获取待纠错文本。
基于预先设置的中间翻译网络,对所述待纠错文本进行翻译,确定所述待纠错文本对应的第一文本。
至少基于预先设置的融合翻译网络、所述第一文本和所述待纠错文本,对所述第一文本进行融合翻译,确定第二文本,所述第二文本与所述待纠错文本的语种相同。
第二方面,提供了一种机器纠错装置,所述装置应用于电子设备,所述装置包括:
获取模块,用于获取待纠错文本。
中间翻译模块,用于基于预先设置的中间翻译网络,对所述待纠错文本进行翻译,确定所述待纠错文本对应的第一文本。
融合翻译模块,用于至少基于预先设置的融合翻译网络、所述第一文本和所述待纠错文本,对所述第一文本进行融合翻译,确定第二文本,所述第二文本与所述待纠错文本的语种相同。
第三方面,本申请实施例提供了一种电子设备,包括存储器和处理器,所述存储器用于存储一条或多条计算机程序指令,其中,所述一条或多条计算机程序指令被所述处理器执行以实现如第一方面所述的方法。
第四方面,本申请实施例提供了一种计算机可读存储介质,其上存储计算机程序指令,所述计算机程序指令在被处理器执行时实现如第一方面所述的方法。
通过本申请实施例,可以至少通过待纠错文本以及待纠错文本对应的译文(第一文本)确定与待纠错文本同语种的第二文本,其中,该第二文本可以作为针对待纠错文本的正确答案。由于第二文本是至少基于上述待纠错文本和待纠错文本对应的第一文本确定的,所以,第二文本实质上是针对待纠错文本改正后得到的文本,其对待纠错文本具有针对性,也就是说,通过本申请实施例,可以针对不同的待纠错文本给出不同的第二文本,使得在线批改时具有较好的针对性。
附图说明
通过以下参照附图对本申请实施例的描述,本申请实施例的上述以及其它目的、特征和优点将更为清楚,在附图中:
图1为本申请实施例提供的一种机器纠错方法的流程图;
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于北京大米科技有限公司,未经北京大米科技有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/202110298083.7/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。