[发明专利]同声传译方法、装置、计算机设备和存储介质在审
| 申请号: | 201811211414.3 | 申请日: | 2018-10-17 |
| 公开(公告)号: | CN109448698A | 公开(公告)日: | 2019-03-08 |
| 发明(设计)人: | 李晨光 | 申请(专利权)人: | 深圳壹账通智能科技有限公司 |
| 主分类号: | G10L15/00 | 分类号: | G10L15/00;G10L15/02;G10L15/05;G10L15/16;G10L15/26;G10L13/033;G10L13/04;G06F17/28 |
| 代理公司: | 广州华进联合专利商标代理有限公司 44224 | 代理人: | 王宁 |
| 地址: | 518052 广东省深圳市*** | 国省代码: | 广东;44 |
| 权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索关键词: | 语音数据 同声传译 目标语种 计算机设备 存储介质 语音输出 语音 语音识别技术 关系构建 人工翻译 人工智能 人为因素 声音效果 语音特征 预设 查询 翻译 输出 申请 | ||
本申请涉及一种同声传译方法、装置、计算机设备和存储介质。所述方法涉及基于人工智能的语音识别技术,包括:接收待同传语音数据,并确定待同传语音数据对应的待同传语种类别;获取同传需求,同传需求包括同传目标语种和同传语音输出需求;查询与待同传语种类别和同传目标语种对应预设的语音同传模型,语音同传模型基于待同传语种类别和同传目标语种之间的翻译对应关系构建得到;将待同传语音数据导入语音同传模型中,得到模型语音数据;根据同传语音输出需求,对模型语音数据进行语音特征处理,输出同声传译语音数据。采用本方法能够不需要专门的同传人员进行人工翻译,避免了人为因素的影响,有效提高了同声传译的效率和同传声音效果。
技术领域
本申请涉及计算机技术领域,特别是涉及一种同声传译方法、装置、计算机设备和存储介质。
背景技术
同声传译,简称“同传”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。同声传译具有很强的学术性和专业性,除了广泛应用于国际会议之外,也在外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域被广泛使用。
然而,目前的同声传译过程是由专业的同传人员进行人工传译,受同传人员的个人因素影响极大,同传的效率及声音效果有限。
发明内容
基于此,有必要针对上述技术问题,提供一种能够提高同声传译效率和同传声音效果的同声传译方法、装置、计算机设备和存储介质。
一种同声传译方法,所述方法包括:
接收待同传语音数据,并确定待同传语音数据对应的待同传语种类别;
获取同传需求,同传需求包括同传目标语种和同传语音输出需求;
查询与待同传语种类别和同传目标语种对应预设的语音同传模型,语音同传模型基于待同传语种类别和同传目标语种之间的翻译对应关系构建得到;
将待同传语音数据导入语音同传模型中,得到模型语音数据;
根据同传语音输出需求,对模型语音数据进行语音特征处理,输出同声传译语音数据。
在其中一个实施例中,确定待同传语音数据对应的待同传语种类别的步骤包括:
从待同传语音数据中提取语音特征音素;
查询预设的语种音素分类模型,语种音素分类模型通过训练各种语种类别对应的语音特征音素得到;
将语音特征音素输入语种音素分类模型中,得到待同传语音数据对应的待同传语种类别。
在其中一个实施例中,从待同传语音数据中提取语音特征音素的步骤包括:
对待同传语音数据进行数字化处理,得到数字化待同传数据;
对数字化待同传数据进行端点检测处理,并对端点检测处理后的数字化待同传数据进行语音分帧处理,得到待同传语音帧数据;
从待同传语音帧数据中提取语音特征音素。
在其中一个实施例中,查询与待同传语种类别和同传目标语种对应预设的语音同传模型的步骤包括:
查询预设的语音同传模型库;
从语音同传模型库中查询与待同传语种类别对应的多语种同传模型;
根据同传目标语种对多语种同传模型进行输出语种配置,得到语音同传模型。
在其中一个实施例中,在查询预设的语音同传模型库的步骤之前,还包括:
获取待同传语种类别对应预设的语音识别模型,语音识别模型用于根据待同传语音数据输出待同传语种类别对应的待同传语种文字;
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于深圳壹账通智能科技有限公司,未经深圳壹账通智能科技有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201811211414.3/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。





