[发明专利]机器翻译装置、方法及程序无效
申请号: | 201310463708.6 | 申请日: | 2013-10-08 |
公开(公告)号: | CN103729347A | 公开(公告)日: | 2014-04-16 |
发明(设计)人: | 田中浩之 | 申请(专利权)人: | 株式会社东芝 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28 |
代理公司: | 北京市中咨律师事务所 11247 | 代理人: | 刘瑞东;陈海红 |
地址: | 日本*** | 国省代码: | 日本;JP |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 机器翻译 装置 方法 程序 | ||
1.一种机器翻译装置,其特征在于,具备:
翻译部,其将第1语言的字符串即原文翻译为第2语言的字符串即译文;
译词候选取得部,其对于与上述译文中的第1译词对应的上述原文中的原词,取得作为该原词的翻译的不同于该第1译词的一个以上的第2译词,将该第1译词及该第2译词作为译词候选;
流畅度计算部,其按每个译词候选,计算表示在上述译文中的上述第1译词的插入位置插入上述译词候选时生成自然译文的合适度的流畅度;
逆向翻译部,其按每个译词候选,获得上述译词候选向上述第1语言的逆向翻译结果即一个以上的逆向翻译词;
类似度计算部,其按每个逆向翻译词,计算上述原词和上述逆向翻译词在上述第1语言中的意思的类似度;和
译词选择部,其根据上述类似度和上述流畅度,从上述译词候选选择用于置换上述第1译词的校正译词。
2.根据权利要求1所述的机器翻译装置,其特征在于,
上述译词候选取得部将上述第2语言的词插入上述译文的上述第1译词的位置时的流畅度为阈值以上的词,追加为新译词候选。
3.根据权利要求1或2所述的机器翻译装置,其特征在于,
上述流畅度计算部采用N-gram语言模型计算上述流畅度。
4.根据权利要求1到3的任一项所述的机器翻译装置,其特征在于,
上述逆向翻译部按每个上述译词候选,提取一个以上作为该译词候选的词的对译而包含的第1语言的单词,将提取的一个以上的第1语言的单词作为逆向翻译词而获得。
5.根据权利要求1到4的任一项所述的机器翻译装置,其特征在于,
上述逆向翻译部从外部取得将上述译词候选翻译为上述第1语言的单词的翻译结果,将该翻译结果向上述逆向翻译词追加。
6.一种机器翻译方法,其特征在于,包括以下步骤:
将第1语言的字符串即原文翻译为第2语言的字符串即译文;
对于与上述译文中的第1译词对应的上述原文中的原词,取得作为该原词的翻译的不同于该第1译词的一个以上的第2译词,将该第1译词及该第2译词作为译词候选;
按每个译词候选,计算表示在上述译文中的上述第1译词的插入位置插入上述译词候选时生成自然译文的合适度的流畅度;
按每个译词候选,获得上述译词候选向上述第1语言的逆向翻译结果即一个以上的逆向翻译词;
按每个逆向翻译词,计算上述原词和上述逆向翻译词在上述第1语言中的意思的类似度;和
根据上述类似度和上述流畅度,从上述译词候选选择用于置换上述第1译词的校正译词。
7.一种机器翻译程序,使计算机起到以下单元的功能:
翻译部,其将第1语言的字符串即原文翻译为第2语言的字符串即译文;
译词候选取得单元,其对于与上述译文中的第1译词对应的上述原文中的原词,取得作为该原词的翻译的不同于该第1译词的一个以上的第2译词,将该第1译词及该第2译词作为译词候选;
流畅度计算单元,其按每个译词候选,计算表示在上述译文中的上述第1译词的插入位置插入上述译词候选时生成自然译文的合适度的流畅度;
逆向翻译单元,其按每个译词候选,获得上述译词候选向上述第1语言的逆向翻译结果即一个以上的逆向翻译词;
类似度计算单元,其按每个逆向翻译词,计算上述原词和上述逆向翻译词在上述第1语言中的意思的类似度;和
译词选择单元,其根据上述类似度和上述流畅度,从上述译词候选选择用于置换上述第1译词的校正译词。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于株式会社东芝,未经株式会社东芝许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/201310463708.6/1.html,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:一种隧道施工衬砌量确定装置
- 下一篇:一种隧道脱模衬砌装置