[发明专利]单词对齐装置、例句对译词典及单词对齐方法无效

专利信息
申请号: 200810133966.7 申请日: 2008-07-18
公开(公告)号: CN101630313A 公开(公告)日: 2010-01-20
发明(设计)人: 刘绍明;藤原久美;吴宏林;宋国龙 申请(专利权)人: 富士施乐株式会社
主分类号: G06F17/28 分类号: G06F17/28
代理公司: 北京三友知识产权代理有限公司 代理人: 黄纶伟
地址: 日本*** 国省代码: 日本;JP
权利要求书: 查看更多 说明书: 查看更多
摘要: 发明提供一种单词对齐装置、例句对译词典及单词对齐方法,提高了调用率及精度。该单词对齐装置(200)包括:存储单词与其对译、单词与其解释译词的单词对译词典(208);输入例句和作为其对译的例句对译对的输入部(202);对所输入的例句对译对进行形态素解析的形态素解析部(204);根据单词对译词典,将通过形态素解析而提取的例句对译对的单词对齐的基于词典的对齐部(210);对于未被基于词典的对齐部(210)对齐的单词进行对齐的基于单词表记的对齐部(214);多对多对齐部(218);基于二分图的对齐部(220);以及输出单词间的对齐结果的输出部(222)。
搜索关键词: 单词 对齐 装置 例句 对译 词典 方法
【主权项】:
1.一种单词对齐装置,是进行第1语言的例句和作为该例句的对译的第2语言的例句中分别包含的单词间的对齐的单词对齐装置,其特征在于,该单词对齐装置具有:单词对译词典,其存储第1语言的单词与作为其对译的第2语言的单词、关于第1语言的单词的第2语言的译词、以及关于第2语言的单词的第1语言的译词的对应关系;输入单元,其输入第1语言的例句和作为该例句的对译的第2语言的例句;单词提取单元,其从上述所输入的第1语言及第2语言的例句中分别提取第1语言及第2语言的单词;第1对齐单元,其在上述提取的第1语言的单词和上述提取的第2语言的单词的对应关系包含于上述单词对译词典中时,使上述提取的第1语言的单词与上述提取的第2语言的单词对齐;以及第2对齐单元,其对于未被上述第1对齐单元对齐的第1语言的单词,在该第1语言的单词与第2语言的译词的对应关系包含于上述单词对译词典中时,使第1语言的单词与和第2语言的译词共同的上述提取的第2语言的多个单词对齐。
下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。

该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于富士施乐株式会社,未经富士施乐株式会社许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服

本文链接:http://www.vipzhuanli.com/patent/200810133966.7/,转载请声明来源钻瓜专利网。

×

专利文献下载

说明:

1、专利原文基于中国国家知识产权局专利说明书;

2、支持发明专利 、实用新型专利、外观设计专利(升级中);

3、专利数据每周两次同步更新,支持Adobe PDF格式;

4、内容包括专利技术的结构示意图流程工艺图技术构造图

5、已全新升级为极速版,下载速度显著提升!欢迎使用!

请您登陆后,进行下载,点击【登陆】 【注册】

关于我们 寻求报道 投稿须知 广告合作 版权声明 网站地图 友情链接 企业标识 联系我们

钻瓜专利网在线咨询

周一至周五 9:00-18:00

咨询在线客服咨询在线客服
tel code back_top