[发明专利]一种面向藏汉机器翻译的藏语句法语料库的构建方法在审
申请号: | 201910368324.3 | 申请日: | 2019-05-05 |
公开(公告)号: | CN110110336A | 公开(公告)日: | 2019-08-09 |
发明(设计)人: | 万福成 | 申请(专利权)人: | 西北民族大学 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28;G06F17/27 |
代理公司: | 西安研创天下知识产权代理事务所(普通合伙) 61239 | 代理人: | 杨凤娟 |
地址: | 730030 甘*** | 国省代码: | 甘肃;62 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | 本发明公开了一种面向藏汉机器翻译的藏语句法语料库的构建方法,包括以下步骤:A、将具有句对齐结构的平行语料库中的藏语句子进行词性标记;B、利用词对齐工具将藏语句子中的词汇进行词对齐,形成藏语词、汉语词对齐匹配形式;C、利用树库制作工具,将具有词性标记和词对齐信息的藏语词逐个进行短语标记;D、运用自增模式,扩展藏语句法语料库。本发明能够解决藏语句法语料库稀缺的问题,从而提高翻译质量。 | ||
搜索关键词: | 语料库 句法 对齐 机器翻译 词性标记 构建 句子 词对齐信息 平行语料库 短语 对齐结构 匹配形式 制作工具 词汇 汉语 翻译 | ||
【主权项】:
1.一种面向藏汉机器翻译的藏语句法语料库的构建方法,其特征在于,包括以下步骤:A、将具有句对齐结构的平行语料库中的藏语句子进行词性标记;B、利用词对齐工具将藏语句子中的词汇进行词对齐,形成藏语词、汉语词对齐匹配形式;C、利用树库制作工具,将具有词性标记和词对齐信息的藏语词逐个进行短语标记,并逐层进行合并直至形成一个完整的句法树;D、运用自增模式,扩展藏语句法语料库。
下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于西北民族大学,未经西北民族大学许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/patent/201910368324.3/,转载请声明来源钻瓜专利网。