[发明专利]一种面向藏汉机器翻译的藏语句法语料库的构建方法在审

专利信息
申请号: 201910368324.3 申请日: 2019-05-05
公开(公告)号: CN110110336A 公开(公告)日: 2019-08-09
发明(设计)人: 万福成 申请(专利权)人: 西北民族大学
主分类号: G06F17/28 分类号: G06F17/28;G06F17/27
代理公司: 西安研创天下知识产权代理事务所(普通合伙) 61239 代理人: 杨凤娟
地址: 730030 甘*** 国省代码: 甘肃;62
权利要求书: 查看更多 说明书: 查看更多
摘要: 发明公开了一种面向藏汉机器翻译的藏语句法语料库的构建方法,包括以下步骤:A、将具有句对齐结构的平行语料库中的藏语句子进行词性标记;B、利用词对齐工具将藏语句子中的词汇进行词对齐,形成藏语词、汉语词对齐匹配形式;C、利用树库制作工具,将具有词性标记和词对齐信息的藏语词逐个进行短语标记;D、运用自增模式,扩展藏语句法语料库。本发明能够解决藏语句法语料库稀缺的问题,从而提高翻译质量。
搜索关键词: 语料库 句法 对齐 机器翻译 词性标记 构建 句子 词对齐信息 平行语料库 短语 对齐结构 匹配形式 制作工具 词汇 汉语 翻译
【主权项】:
1.一种面向藏汉机器翻译的藏语句法语料库的构建方法,其特征在于,包括以下步骤:A、将具有句对齐结构的平行语料库中的藏语句子进行词性标记;B、利用词对齐工具将藏语句子中的词汇进行词对齐,形成藏语词、汉语词对齐匹配形式;C、利用树库制作工具,将具有词性标记和词对齐信息的藏语词逐个进行短语标记,并逐层进行合并直至形成一个完整的句法树;D、运用自增模式,扩展藏语句法语料库。
下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。

该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于西北民族大学,未经西北民族大学许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服

本文链接:http://www.vipzhuanli.com/patent/201910368324.3/,转载请声明来源钻瓜专利网。

×

专利文献下载

说明:

1、专利原文基于中国国家知识产权局专利说明书;

2、支持发明专利 、实用新型专利、外观设计专利(升级中);

3、专利数据每周两次同步更新,支持Adobe PDF格式;

4、内容包括专利技术的结构示意图流程工艺图技术构造图

5、已全新升级为极速版,下载速度显著提升!欢迎使用!

请您登陆后,进行下载,点击【登陆】 【注册】

关于我们 寻求报道 投稿须知 广告合作 版权声明 网站地图 友情链接 企业标识 联系我们

钻瓜专利网在线咨询

周一至周五 9:00-18:00

咨询在线客服咨询在线客服
tel code back_top