[发明专利]一种实现领域自适应的统计机器翻译方法在审
申请号: | 201710013628.9 | 申请日: | 2017-01-09 |
公开(公告)号: | CN106874262A | 公开(公告)日: | 2017-06-20 |
发明(设计)人: | 梁如昕 | 申请(专利权)人: | 成都佳音多语信息技术有限公司 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28 |
代理公司: | 成都睿道专利代理事务所(普通合伙)51217 | 代理人: | 薛波 |
地址: | 610041 四川省成都*** | 国省代码: | 四川;51 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | 本发明公开了一种实现领域自适应的统计机器翻译方法,本翻译方法将所有的中英对照的名词及名词短语依照现有的知识体系,建立电脑可识别的知识体系树状结构图,通过得到所有的中英对照的名词及名词短语具有它对应的知识树层级;计算每个领域位置点的领域影响权重之和;比较后得出最高领域影响权重之和的领域位置点,在该知识领域内,根据名词词典,确定对应的翻译词汇。本统计机器翻译方法通过模拟人脑知识架构体系,让计算机可以学习人类阅读文字分析相关领域的方法,从而实现计算机对文字知识进行领域识别,从而实现机器翻译的领域自适应功能,从而提高翻译准确性。 | ||
搜索关键词: | 一种 实现 领域 自适应 统计 机器翻译 方法 | ||
【主权项】:
一种实现领域自适应的统计机器翻译方法,其特征是:包括以下步骤,a、将所有的中英对照的名词及名词短语依照现有的知识体系,建立电脑可识别的知识体系树状结构图,所述的知识体系树状结构图包括若干依次排列且逐层细分的层级,层级的标号从1开始直至n;所述的中英对照的名词及名词短语分为通用名词和行业名词,通用名词属于第1层,行业名词从第2层开始按领域逐层细分;所述的知识体系树状结构图包括所有的由大及小的领域名称以及该领域内的名词及名词短语,该领域内的名词及名词短语设置在该领域名称的下属层级内,领域名称形成领域位置点;由此得到所有的中英对照的名词及名词短语具有它对应的知识树层级;b、建立电脑可识别的中英对照的名词及名词短语数据库,数据库如下:中文英文知识树层级(level)领域影响权重(weight): nn+k由此得到所有的中英对照的名词及名词短语具有它对应的领域影响权重;c、计算每个领域位置点的领域影响权重之和;d、比较各个领域位置点的领域影响权重之和,得出最高领域影响权重之和的领域位置点,即该段文字所相关的知识领域;e、在该知识领域内,根据名词词典,确定对应的翻译词汇。
下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于成都佳音多语信息技术有限公司,未经成都佳音多语信息技术有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/patent/201710013628.9/,转载请声明来源钻瓜专利网。