[实用新型]一种正确判别不同地区地址名称的自动翻译系统无效
申请号: | 200720033072.1 | 申请日: | 2007-12-07 |
公开(公告)号: | CN201126574Y | 公开(公告)日: | 2008-10-01 |
发明(设计)人: | 陈淮琰;王小春 | 申请(专利权)人: | 无敌科技(西安)有限公司 |
主分类号: | G06F17/28 | 分类号: | G06F17/28 |
代理公司: | 西安智邦专利商标代理有限公司 | 代理人: | 商宇科 |
地址: | 710075陕西省*** | 国省代码: | 陕西;61 |
权利要求书: | 查看更多 | 说明书: | 查看更多 |
摘要: | |||
搜索关键词: | 一种 正确 判别 不同 地区 地址 名称 自动 翻译 系统 | ||
技术领域
本实用新型涉及一种正确判别不同地区地址名称的自动翻译系统。
背景技术
目前,市场上的自动翻译系统的翻译结果已经达到很好的效果,但对于操作性及实现方面还很不理想,尤其对于地址名称的翻译,出错概率很高,有些甚至错得离奇。遇到地名无法翻译的情况,就会逐字翻译,这样翻译的结果就会很生僻,偏差很大,准确率差,让人难以理解,无法满足用户的要求。
实用新型内容
本实用新型为解决背景技术中存在的上述技术问题,而提供一种可正确判别不同地区地址名称的自动翻译系统。
本实用新型的技术解决方案是:本实用新型为一种实现上述的正确判别不同地区地址名称的自动翻译系统,其特殊之处在于;该系统包括输入待翻译句子输入单元;存储有地址数据库的储存单元;根据不同地区地址书写习惯,找出待翻译句子中的地址关键词,将地址关键词前的内容与地址数据库中的地址数据进行比对,找出正确名称,并按照不同地区地址书写习惯,重新排列待翻译句子中的地址顺序,进行书写输出的处理单元;对输出的句子进行翻译的翻译单元,述输入单元接入处理单元,储存单元与储存单元相接,储存单元接入翻译单元
本实用新型提供的一种可正确判别不同地区地址名称的自动翻译系统可根据不同地区地址书写特征,找对地址关键词,自动判别出哪些内容是地址(或特定名称),再利用不同地区地址分别建立数据库,即按照地址关键词,区分此关键词,并将地址关键词前的内容与地址数据库中的内容进行比较,找出正确名称,并按正确名称或格式输出。从而实现用户以任何地区习惯输入待翻译句子,都能快速准确表达出正确翻译的目的,因此本实用新型基于不同地区地址输入的特性,能检测出正确的地址结构,从而按正确的表达方式表达翻译,使用户不用考虑地区习惯,随便输入地址名称,就可得到所需正确的英文翻译,更能方便用户而大大提高其工作效率。
附图说明
图1为本实用新型的系统结构框图。
具体实施例
本实用新型的可正确判别不同地区地址名称的自动翻译系统可直接应用在电子装置中,尤其是掌上型电子装置中,该掌上型电子装置可以是个人数字助理机、电子辞典、手机、掌上型电脑或翻译机等。为了便于理解,以下将参照相关图式,以应用在翻译机中的组件符号为较佳实施例来对本实用新型的系统加以说明。
参见图1,本实用新型的系统包括输入待翻译句子的输入单元1,该输入单元1可以是翻译机的键盘或触控式屏幕;存储有地址数据库的储存单元2,该储存单元2可以是翻译机的硬盘;根据不同地区地址书写习惯,找出待翻译句子中的地址关键词,将地址关键词前的内容与地址数据库中的地址数据进行比对,找出正确名称,并按照不同地区地址书写习惯,重新排列待翻译句子中的地址顺序,进行书写输出的处理单元3,该处理单元3可以是翻译机的中央处理器;对输出的句子进行翻译的翻译单元4可以是翻译机的翻译单元。
该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于无敌科技(西安)有限公司,未经无敌科技(西安)有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服】
本文链接:http://www.vipzhuanli.com/pat/books/200720033072.1/2.html,转载请声明来源钻瓜专利网。
- 上一篇:核电站仪控综合培训装置
- 下一篇:一种发卡