[发明专利]一种全原文参考的在线翻译系统在审

专利信息
申请号: 201711175575.7 申请日: 2017-11-22
公开(公告)号: CN107943797A 公开(公告)日: 2018-04-20
发明(设计)人: 罗伟峰;闫昊;车双武 申请(专利权)人: 语联网(武汉)信息技术有限公司
主分类号: G06F17/28 分类号: G06F17/28
代理公司: 北京华仲龙腾专利代理事务所(普通合伙)11548 代理人: 李静
地址: 430000 湖北省武汉市东湖*** 国省代码: 湖北;42
权利要求书: 查看更多 说明书: 查看更多
摘要: 发明公开了一种全原文参考的在线翻译系统,包括第一子系统,用于将原始的待翻译文档转换成为HTML文件。第二子系统,用于整理所述HTML文件。第三子系统,用于创建基于web浏览器的翻译界面;将HTML文件中的元素全部显示在所述原文译文展示窗口内;接收译员以句子为单位的翻译文本输入及编辑,并将该句子的翻译文本写入译文标识指向的译文段,然后刷新显示原文译文展示窗口,显示出被翻译句子的译文。第四子系统,用于将HTML文件转换成为与原始的待翻译文档相同格式的文档,即得到译稿。本发明具有全原文参考在线翻译的特点,避免了传统翻译模式下的语句碎片化带给译员的语义撕裂感,有利于译员把握原文含义,大幅提高翻译质量。
搜索关键词: 一种 原文 参考 在线翻译 系统
【主权项】:
一种全原文参考的在线翻译系统,其特征在于,包括:第一子系统,用于调用现有的商业化组件,将原始的待翻译文档转换成为HTML文件;第二子系统,用于整理所述HTML文件;所述整理HTML文件包括:对HTML文件中的文本进行断句,重新生成一个个句子,同时顺序标注包括句子在内的各元素的位置。一个重新生成的句子包括原文段和译文段,分别存放原文文本和译文文本,原文段、译文段分别设有原文标识和译文标识;第三子系统,用于创建基于web浏览器的翻译界面,所述翻译界面包括原文译文展示窗口和译员交互窗口;读取所述HTML文件,将HTML文件中的元素全部显示在所述原文译文展示窗口内,原文译文展示窗口实际上保留显示了原文的全部元素而不仅仅是原文的文本;以句子为单位,接收译员的对该句子的翻译文本输入及编辑,并将翻译文本写入所述该句子的译文标识指向的译文段,然后,刷新显示原文译文展示窗口,此时,原文译文展示窗口中被翻译过的句子的原文后有译文显示;第四子系统,用于调用现有的商业化组件,将HTML文件中的翻译文本转换成为与原始的待翻译文档相同格式的文档。
下载完整专利技术内容需要扣除积分,VIP会员可以免费下载。

该专利技术资料仅供研究查看技术是否侵权等信息,商用须获得专利权人授权。该专利全部权利属于语联网(武汉)信息技术有限公司,未经语联网(武汉)信息技术有限公司许可,擅自商用是侵权行为。如果您想购买此专利、获得商业授权和技术合作,请联系【客服

本文链接:http://www.vipzhuanli.com/patent/201711175575.7/,转载请声明来源钻瓜专利网。

×

专利文献下载

说明:

1、专利原文基于中国国家知识产权局专利说明书;

2、支持发明专利 、实用新型专利、外观设计专利(升级中);

3、专利数据每周两次同步更新,支持Adobe PDF格式;

4、内容包括专利技术的结构示意图流程工艺图技术构造图

5、已全新升级为极速版,下载速度显著提升!欢迎使用!

请您登陆后,进行下载,点击【登陆】 【注册】

关于我们 寻求报道 投稿须知 广告合作 版权声明 网站地图 友情链接 企业标识 联系我们

钻瓜专利网在线咨询

周一至周五 9:00-18:00

咨询在线客服咨询在线客服
tel code back_top